世界各国公司名称常见后缀
北美公司的名称后缀常为 CO.,或 INC , 或 LLC,根据英国法律,有限责任公司名称
后必须明确标识 Limited.因此大部分的公司名称就变为了 XXX Company Limited.而在美国则没有此规定。美国企业名称后常见的 Inc.代表 Incorporated,也就是“已经履行了法人注册手续”的意思。而 Corporation 则侧重于“具有法人资格的组织”这层意思。美国各个州的法律不同,但大多数采用的是 Revised Model Business Corporation Act 所规定的有限责任公司名称后四选一:
- Corporation/Corp. 团体、法人组织、公司
- Incorporated/Inc. 团体、法人组织、公司
- Company/Co.
- Limited/Ltd. 有限责任公司
一.常见英语的
1.PLC ,PLC 系英语 Public Limited Company 的缩写。
根据英国公司法,公司注册形态主要分为有限及无限公司两种,而有限公司又分为公开
有限公司(Public Limited Company)即股票上市公司及私人有限公司(Private Limited
Company)(即非上市公司)。设立公开有限公司,公司名称中必需包括 Public Limited
Company 或缩写为 PLC 字样。如:LONDON STOCK EXCHANGE PLC
需要注意的是 PLC 是指 Public Limited Company,而非 Private Limited Company。
2. LLP,LifelongLearningPlan 的简称,一种特殊的附有有限责任的合伙企业(LLP),企业除了必须至少有一位合伙人要对企业承担无限的连带责任外,其它不参加企业实质运作的股东可以为有限责任合伙人,这部分股东仅以其出资额或保险责任为限对公司债务承担有限责任
3.LLC,是 limited liability company 和简写,意思是“有限责任公司”
4.Pte、PVT ,Pte 和 PVT 均是英语单词 Private 的简写,在新加坡设立公司,名称必须以英文为准,有限公司名称最后必须加上英文 Limited,私人公司必须在 Limited 前加上 Private 或 Pte 字样。如:
CAREER TECHNOLOGY (SINGAPORE) Pte ltd.
INA BEARING SINGAPORE Pte.ltd
在印度、巴基斯坦、斯里兰卡、尼泊尔和孟加拉国,私人企业名称中一般含有 PVT 字样。
如:
CHAWLA AGENCIES PVT(印度)
DAVANN INTERNATIONAL (PVT) LTD(斯里兰卡)
5.PTY,PTY 系英语 Proprietary(私人拥有的)的简称,表明该企业为私人企业。在澳大利亚和南非,私人企业名称中多包括 PTY 字样。
6.EST 译为 Establishment,也可译为“公司”。
7. FZC、FZCO,是 Free Zone Compagnie 的简写,FZ 是 free zone(自由区)的意思,凡带有FZCO 字样公司都是在自由贸易区注册成立的。
8.FZE,是 Free Zone Establishment 的简写,一般指免税区个人有限责任企业
9.JSC,是 Joint Stock Company 的缩写,指股份公司。
10.OJSC ,Open Joint Stock Company:开放型股份公司
二.SDN BHD 与马来西亚的关系SDN 系马来西亚语 Sendirian 的缩写,意即“私人”。BHD 系 Berhad 的缩写,意为“公司”。SDN BHD 是指“私人有限公司”,单 BHD 一般指“公众有限公司”。
在马来西亚,企业一般注册为个人企业、合伙人企业或私人有限公司,其中以 SDN BHD 私人有限公司最为常见。如:
CSP CORPORATION M ALAYSIABHD
UNITED MS ELECTRICAL MFG(M) SDN BHD
除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现 SDN BHD 外,其他国家企业名称基本上没有 SDN BHD 字样,因此,如果交易对方中出现 SDN BHD,而交易国别不是马来西亚,则基本上可认定交易国别有误。
三.PT、TBK
PT 和 TBK 主要出现在印度尼西亚企业名称中,如:
PTGILANGCITRASENTOSAJAKARTA
PTIndofood Sukses MakmurTBK
在印尼语中,PT 系 Perseroan Terbatas 的简称,意为“有限公司”,TBK 系印尼语中“股份”的缩写。
四.GmbH 是德语区国家除德国外还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡
GmbH 系德文 Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung 的缩写,等于英文中的 Limited liability company,即“有限责任公司”。有限责任公司为介于大型股份公司与小型合伙企业之间的企业形态,为目前德国采用最为广泛的企业形式。如:
B.TEAM EDV.EDITION B.BREIDENSTEIN GMBH(德国)
MESSE FRANKFURT MEDJEN UND SERVICE GMBH(德国)
此类公司形式主要是德语区存在,除德国外,将德语作为母语之一的还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡,上述国家企业名称中都有可能出现 GmbH。如:Hutchison
3G Austria GmbH 即为地址在维也纳的奥地利企业。因此,绝不可将交易对方中出现 GMBH的交易记录一概认为是德国的。
五.AG(德国和瑞士)
AG 系德语 Aktiengesellschaft(股份公司)的简称,公司名称中包括 AG 的主要是德国和
瑞士,如:PSI BT BUSINESS TECHNOLOGY FOR INDUSTRIES AG(德国)
XCHINDLER INFORMATIK A.G(瑞士)
六.S.A.(南欧、南美)
SA 系法语 Societe Anonym、意大利语 Societa Anonima 和西班牙语 Sociedad Anonima的简称,均译为“股份公司”则主要出现在法国、瑞士、比利时、卢森堡、意大利、西班牙、葡萄牙、巴拿马、阿根延、墨西哥和智利。如:
ETABLISSEMENTS TREVES SA(法国)
NESTLE SUISSE SA(瑞士)
COCKERILL MECHANICAL INDUSTRIES S.A.(比利时)
七.S.A.R.L.
S.A.R.L.是“责任有限公司”的意思,组织型态与股份有限公司类似,主要出现在法国、
西班牙和黎巴嫩等国家。法语全称是 Societe a Responsabilite limite,西班牙语全称是 Sociedad anonima de responsabilidad limitada。如:
S.A.R.L .POURPRIX NEGOCE 15 RUE DE GERLAND(法国)八.B.V./ N.V.
B.V.和 N.V.分别系荷兰文 Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed 和 Naamloze Vennootschap 的简写,分别是指私人有限公司和公众有限公司。如:
WEISMULL ER AGENTUREN IM-EN EXPORT B.V.
JOHNSON CONTROLS INTERNATIONAL N.V.
荷兰法律规定,公司必须有名称,可以不是荷兰文,但必须用拉丁字母书写。私人有限
公司必须以 Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed 或其缩写 B.V.开始或结尾。外国投资也以此种型态公司最多,其实际经营状态与英国的私有有限公司(Private Limited Company)、西德的 GmbH 或法国的 SARl 公司相似;公众公司(Naamloze Vennootschap 或 N.V.)的一般特征与世界上其它地方的股份有限公司相同。
在荷兰,目前系 B.V.及 N.V.型态组成为公司者最多。
比利时企业名称冠以 N.V.的也比较普遍。
九.A/S
A/S 为丹麦文 aktieselskab 和挪威文 Aksjeselskap 的简写,意为股份有限公司,企业
名称中出现 A/S,一般可认定其交易国别为丹麦或挪威。如:COPENHAGENAIRPORT
DEVELOPMENT INTERNATIONAL A/S
(有人说捷克也用 A/S 表示有限公司)
十.S.P.A.、S.R.L.
SPA 和 SRL 为意大利最普及的两种公司形式。SPA 系意大利语 societa per azioni 之缩略称谓,指(共同)股份公司,SRL 系意大利语 societa a responsabilita limitata 的简称,中文译为(股份)责任有限公司。如:
DANIELI & C. OFFICINE MECCANICHE S.P.A.
INVENSYS CONTROLS ITALY S.R.L.
十一.AB、OY
AB 系瑞典语 Altiebolag 的缩写,OY 为芬兰语 Osakeyhtio 的缩写,中文均为“公司”的意思。芬兰法律规定,公司名称中必须有“公司”的芬兰语 Osakeyhtio 或其缩写 OY,也可用瑞典语 Altiebolag 或其缩写 AB。所以,交易对方中出现 OY,交易国别一般是芬兰;
交易对方中出现 AB,交易国别一般是瑞典或芬兰。如:
METSO ACTUATOR MANUFACTURING OY(芬兰)
SANMINA ENCLOSURE SYSTEMS AB (瑞典)
十二.S.R.O.,是斯洛伐克语 spoločnosť s ručením obmedzenym 的简写,翻译为 limited
liability company,也就是有限股份公司,常见于捷克共和国公司。
十三.S.A. de C.V.
S.A. de C.V.是墨西哥公司法(Maxican Corporate Law)规定的股份公司(S.A)的两种
形态之一,全称为 Sociedad Anonima
de Capital Variable(西班牙语和英语混写),中文译为“可变动资本额公司”。其资本额可以根据公司章程增加。如:CONSULTORIA INTERNATIONAL S.A.DE C. V. MEXICO
十四. OOO、AO
OOO 俄语,是有限责任公司,分为 OAO 开放式公司,ZAO 是封闭式公司。AO 是股份公司.
十五.K.K./ Y.K.
k.k.是日本语 Kabushiki Kaisha(株式会社)的简写,等于英语中的 Joint-stock company(股份有限公司);如:HAMAMATSU PHOTONICS K.K. Y.K 是日语 Yugen Kaisha (有限会社)的简写,等于英语中的 Limited liability company(有限责任公司),实际上多半是一些中小企业,不少是家庭手工业者,例如豆腐房、菜店、肉铺等,在国际收支交易记录中并不见。
日本股份有限公司称为“株式会社”,“株式”与“股份”同义,“会社”为“公司”
的意思。受日本殖民影响,韩国也有使用“株式会社”的习惯。株式(かぶしき)就是股份、股权、股票的意思。会社(かいしゃ)就是公司、有限公司、商行的意思。
日本称股份为“株”,如一股,日本叫作“一株”。几个股东凑起钱办公司,就叫有限公司,日本叫“株式会社”。日本现在有很多学者写了“和拢经营革命”、“和拢经营哲学”等书。“和”即和谐,“拢”即靠拢,就是说:一个工厂、企业的内部,要凝聚在一起,大家紧密地连结成一体。整个公司好比一部机器,每一个人便是其中的一颗螺丝钉,缺少任何一个,机器便要发生故障。在作出重大决策时,要经多层次的研究,以及全体成员共同讨论,然后才集中,尽量避免上下、左右之间的对抗而消耗自己的力量。韩国股份有限公司在日本和韩国称呼为“株式会社”(日文:かぶしきがいしゃ(株),韩文:주식회사)“株式”与“股份”同义,“会社”为“公司”的意思。株式会社依法也是负担有限责任的有限公司,但习惯上不特别标明。
一般情况下,公司名称前带有“㈱”标志的,例如“㈱鹭宫制作所”,表示该公司属于日本株式会社性质的组织。株式会社即常说的股份(有限)公司,日本的大公司与中国大陆基本一样,分为:
1、株式会社(かぶしきがいしゃ)股份(有限)公司。
2、合资会社(ごうしかいしゃ)合资公司。
3、合名会社(ごうめいかいしゃ)合股公司(出资者全是无限责任股东的)。
4、商事会社(しょうじかいしゃ)商社、商行。
5、有限会社(ゆうげんかいしゃ)有限公司。
十六.其它
其他国家交易对方名称中包含缩略语的还有:
APS: 丹麦
Lda:葡萄牙
Ltda:巴西、智利
SP.Z.O.O:波兰
TIC:土耳其
EIRL:葡萄牙、秘鲁
前南地区国家:有限责任公司(d.o.o.)或者联合股份公司(a.d.)。
罗马尼亚: 有限责任公司( SRL)和股份公司 (SA)
十七.总结
综合判断,切忌想当然
由于民族迁移和殖民扩张的原因,不少语种与国家之间并不存在唯一对应关系,如德语、法语、西班牙语和葡萄牙语并不局限于上述几国,也是其他一些国家的母语或通用语。所以,在运用交易对方关键词判别交易国别时,必须综合考虑,不能望文生义,不能一看到 GmbH,就联想到德国,一看到 AB,就以为是瑞典。